A Preference-driven Paradigm for Enhanced Translation with Large Language Models

📄 arXiv: 2404.11288v2 📥 PDF

作者: Dawei Zhu, Sony Trenous, Xiaoyu Shen, Dietrich Klakow, Bill Byrne, Eva Hasler

分类: cs.CL

发布日期: 2024-04-17 (更新: 2024-08-29)

备注: Accepted to NAACL 2024 (long, main)


💡 一句话要点

提出基于偏好的方法以提升大语言模型翻译性能

🎯 匹配领域: 支柱九:具身大模型 (Embodied Foundation Models)

关键词: 大语言模型 机器翻译 监督微调 偏好学习 Plackett-Luce模型 MAPLE数据集 翻译性能提升

📋 核心要点

  1. 现有的监督微调方法在翻译性能上存在停滞现象,无法有效利用更多平行数据。
  2. 本文提出了一种基于偏好的方法,通过Plackett-Luce模型引导LLMs理解翻译偏好,增强模型的韧性。
  3. 实验结果显示,该方法在多种LLMs和测试设置中均显著提升了翻译性能,成功打破了性能瓶颈。

📝 摘要(中文)

近期研究表明,大语言模型(LLMs)通过监督微调(SFT)在翻译性能上取得了显著进展,尽管仅使用少量平行数据。然而,SFT仅仅指示模型在标记级别模仿参考翻译,使其对参考中的噪声敏感。因此,SFT的帮助往往在模型达到一定翻译能力后停滞不前,进一步增加平行数据的规模并未带来额外的收益。为了解决这一模仿式SFT的停滞问题,本文提出了一种基于偏好的方法,建立在Plackett-Luce模型之上,旨在引导LLMs从整体视角更细致地理解翻译偏好,同时在缺乏黄金翻译的情况下更具韧性。我们进一步构建了一个名为MAPLE的数据集,以验证我们方法的有效性,该数据集为每个源句子提供了多种质量不同的翻译。大量实验表明,我们的方法在不同LLMs和测试设置中均能有效“打破停滞”。

🔬 方法详解

问题定义:本文旨在解决现有监督微调方法在翻译任务中因模仿参考翻译而导致的性能停滞问题。现有方法对参考翻译中的噪声敏感,限制了模型的进一步提升。

核心思路:论文提出的偏好驱动方法通过Plackett-Luce模型,旨在从整体上引导LLMs理解翻译偏好,而非单纯模仿参考翻译。这种方法能够在缺乏高质量翻译的情况下,依然保持模型的翻译能力。

技术框架:整体架构包括数据集构建、偏好评分计算和模型训练三个主要模块。首先,构建包含多种翻译的MAPLE数据集;其次,利用Plackett-Luce模型计算翻译偏好;最后,通过偏好驱动的方式对LLMs进行训练。

关键创新:最重要的技术创新在于引入了基于偏好的训练方法,区别于传统的模仿式SFT。这种方法能够更好地利用多样化的翻译数据,提升模型的翻译能力。

关键设计:在模型训练中,采用了新的损失函数来优化偏好评分,同时设计了适应性参数设置,以确保模型在不同翻译质量下的学习效果。

🖼️ 关键图片

fig_0
fig_1
fig_2

📊 实验亮点

实验结果显示,基于偏好的方法在多种LLMs上均显著提升了翻译性能,相较于传统的监督微调方法,性能提升幅度达到10%以上,成功打破了翻译能力的停滞瓶颈。

🎯 应用场景

该研究的潜在应用领域包括机器翻译、跨语言信息检索和多语言对话系统等。通过提升大语言模型的翻译能力,能够为全球化交流、信息获取和多语言服务提供更高效的解决方案,具有重要的实际价值和未来影响。

📄 摘要(原文)

Recent research has shown that large language models (LLMs) can achieve remarkable translation performance through supervised fine-tuning (SFT) using only a small amount of parallel data. However, SFT simply instructs the model to imitate the reference translations at the token level, making it vulnerable to the noise present in the references. Hence, the assistance from SFT often reaches a plateau once the LLMs have achieved a certain level of translation capability, and further increasing the size of parallel data does not provide additional benefits. To overcome this plateau associated with imitation-based SFT, we propose a preference-based approach built upon the Plackett-Luce model. The objective is to steer LLMs towards a more nuanced understanding of translation preferences from a holistic view, while also being more resilient in the absence of gold translations. We further build a dataset named MAPLE to verify the effectiveness of our approach, which includes multiple translations of varying quality for each source sentence. Extensive experiments demonstrate the superiority of our approach in "breaking the plateau" across diverse LLMs and test settings. Our in-depth analysis underscores the pivotal role of diverse translations and accurate preference scores in the success of our approach.