Hire a Linguist!: Learning Endangered Languages with In-Context Linguistic Descriptions

📄 arXiv: 2402.18025v2 📥 PDF

作者: Kexun Zhang, Yee Man Choi, Zhenqiao Song, Taiqi He, William Yang Wang, Lei Li

分类: cs.CL

发布日期: 2024-02-28 (更新: 2024-11-11)

🔗 代码/项目: GITHUB


💡 一句话要点

提出LINGOLLM以解决濒危语言处理问题

🎯 匹配领域: 支柱九:具身大模型 (Embodied Foundation Models)

关键词: 大型语言模型 濒危语言 无训练方法 语言知识 翻译能力 低资源语言 GPT-4 Mixtral

📋 核心要点

  1. 现有的LLM在处理未见过的濒危语言时表现不佳,主要由于缺乏足够的训练语料。
  2. 论文提出的LINGOLLM方法通过在提示中引入语言知识,使LLM能够处理这些低资源语言。
  3. 实验结果显示,LINGOLLM显著提升了GPT-4在翻译任务中的表现,BLEU分数从0提升至10.5。

📝 摘要(中文)

如何让大型语言模型(LLMs)处理和翻译濒危语言?许多语言缺乏足够的语料库来训练有效的LLM,因此现有的LLM在未见过的濒危语言上表现不佳。我们观察到,尽管有2000种濒危语言缺乏大规模语料库,但它们通常有语法书或词典。我们提出了一种无训练的方法——LINGOLLM,旨在通过在LLM的提示中展示未见语言的语言知识,包括词典、语法书和形态分析的输入文本,从而使其能够处理这些语言。我们在GPT-4和Mixtral模型上实现了LINGOLLM,并在8种濒危或低资源语言的5个任务上评估其性能。结果表明,LINGOLLM将GPT-4的翻译能力从0提升至10.5 BLEU,展示了语言知识在LLM时代对濒危语言的重要价值。

🔬 方法详解

问题定义:本论文旨在解决大型语言模型在处理濒危语言时的局限性,现有方法往往依赖于大量的训练数据,而濒危语言通常缺乏这样的资源。

核心思路:LINGOLLM的核心思路是通过在模型提示中引入语言知识(如词典和语法书),使模型能够在没有专门训练的情况下理解和翻译未见语言。

技术框架:该方法在GPT-4和Mixtral模型的基础上实现,主要流程包括:首先收集相关的语言知识,然后将其整合到模型的输入提示中,最后进行翻译任务的评估。

关键创新:LINGOLLM的创新在于其无训练的特性,通过利用现有的语言资源(如词典和语法书),有效提升了模型对濒危语言的处理能力,与传统需要大量训练数据的方法形成鲜明对比。

关键设计:在实现过程中,关键设计包括如何选择和整合语言知识,确保输入文本的形态分析准确,以及如何评估模型在不同语言方向上的翻译能力。具体的参数设置和损失函数设计在论文中有详细描述。

🖼️ 关键图片

fig_0
fig_1
fig_2

📊 实验亮点

实验结果表明,LINGOLLM显著提升了GPT-4在翻译任务中的表现,BLEU分数从0提升至10.5,涵盖了10个语言方向。这一提升展示了语言知识在LLM时代对濒危语言处理的重要性,验证了该方法的有效性。

🎯 应用场景

该研究的潜在应用领域包括语言保护、教育和翻译服务,尤其是在濒危语言的学习和传播方面。通过提升LLM对这些语言的处理能力,可以帮助更多人了解和使用濒危语言,从而促进文化多样性和语言保护。未来,该方法可能会扩展到其他低资源语言的处理,具有广泛的社会和学术价值。

📄 摘要(原文)

How can large language models (LLMs) process and translate endangered languages? Many languages lack a large corpus to train a decent LLM; therefore existing LLMs rarely perform well in unseen, endangered languages. On the contrary, we observe that 2000 endangered languages, though without a large corpus, have a grammar book or a dictionary. We propose LINGOLLM, a training-free approach to enable an LLM to process unseen languages that hardly occur in its pre-training. Our key insight is to demonstrate linguistic knowledge of an unseen language in an LLM's prompt, including a dictionary, a grammar book, and morphologically analyzed input text. We implement LINGOLLM on top of two models, GPT-4 and Mixtral, and evaluate their performance on 5 tasks across 8 endangered or low-resource languages. Our results show that LINGOLLM elevates translation capability from GPT-4's 0 to 10.5 BLEU for 10 language directions. Our findings demonstrate the tremendous value of linguistic knowledge in the age of LLMs for endangered languages. Our data, code, and model generations can be found at https://github.com/LLiLab/llm4endangeredlang.